找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

阅文千万美金入股泰国网文公司OBU

原作者: 何天骄 |原发: 蓝鲸财经

放大 缩小

继数月前与新加坡电信达成战略合作后,阅文出海布局又下一城。


9月28日,国内网络文学巨头阅文集团发布公告称,全资附属公司阅文文学已于9月27日与Kapok Tree、Ookbee及OBU订立收购协议,将以1051万美元的代价收购OBU公司20%的股份。此举背后意味着阅文集团意识到海外市场的增长潜力,正在不断加速对海外市场布局,而此次入股网络文学平台后,下一步很可能会加速向下游海外影视、游戏等衍生产业布局。


根据协议,Kapok Tree向阅文文学出售OBU全部已发行股份的10.2443%;Ookbee向阅文文学出售OBU全部已发行股份的3.1945%;阅文文学向OBU认购OBU全部已发行股份的6.5612%(按悉数摊薄基准计算)。交易完成后,阅文文学将持有OBU全部已发行股份的20%。


公告显示,OBU为一家根据泰国法律注册成立的私人有限公司,旗下有多个阅读平台,向泰国用户提供网络文学服务。包括UGC平台 Tunwalai、泰国首个UGC对话小说平台Joylada、UGC及PGC平台Fictionlog等。


这两年网文行业正在加速出海,属于文化产业中出海最积极的细分领域之一,而阅文又是网文出海中的领头羊,根据公告,除了此次布局,今年6月,阅文集团与东南亚通信巨头新加坡电信(Singtel)达成战略合作,双方将在东南亚网络文学服务及内容平台业务方面进行合作,探索东南亚市场的发展潜力。此前,阅文集团还投资了韩国原创网文平台Munpia(株式会社文笔雅),与传音控股共同开发非洲在线阅读市场等。


近年来,海外读者尤其是东南亚地区掀起了一股网文热,甚至一批海外网文爱好者加入了“修仙”等题材网文的创作中。《琅琊榜》、《将夜》等作品皆为东南亚书店的畅销书。阅文集团创始人吴文辉曾向蓝鲸财经记者表示:“东南亚是中国网文出海的重要区域,阅文在东南亚拥有近万名原创作家,东南亚译者占全球整体译者的70%以上。”


除了网文,网文下游的影视游戏等产业也是国内网文公司布局的方向。随着《扶摇》、《你和我的倾城时光》等IP改编影视作品都曾在东南亚视频平台火爆一时,阅文也在尝试将IP在当地开发,吴文辉透露,网文《许你万丈光芒好》已经在越南授权给当地一家影视剧制作公司制作了。


(编辑:于思洋


版权所有

本网站所收集的部分公开资料来源于互联网,转载的目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。本站部分作品是由网友自主投稿和发布、编辑整理上传,对此类作品本站仅提供交流平台,不为其版权负责。文中图片除非有标注外,均来源于网络。如若发现有侵犯您知识产权的作品,请与我们取得联系,我们会及时修改或删除。邮箱:qygcbs@163.com


X banner left
X banner right
返回顶部